Vi giriamo il testo di una petizione contro l’inquinamento causato dalle navi che è stata lanciata da un comitato di Civitavecchia, interessa tutte le popolazioni delle aree portuali e costiere del mediterraneo e pensiamo valga la pena di sottoscriverla e diffonderla.
Sono Antonio Cozzolino del Comitato NessunDorma di Civitavecchia. Volevo chiedervi se potevate darci una mano con questa petizione:
“Stop all’inquinamento provocato dai fumi delle navi”
Riguarda la richiesta di estendere le zone SECA al resto dei mari europei. Siamo già in contatto con alcuni europarlamentari; quindi raccolto un numero decente di firme, andremo a presentare la petizione in parlamento. Stiamo inoltre contattando alti comitati di città portuali come Livorno e Savona.
Grazie mille
Antonio Cozzolino
PETIZIONE Creata dal Comitato Nessun Dorma – Civitavecchia . Italia
Da Inviare a: Parlamento europeo
Stop all’inquinamento causato dalle navi
Stop air pollution from shipping
TESTO:
It is estimated that by 2020 air pollution brought about by international shipping will exceed emissions from land. – Si stima che entro il 2020 l’inquinamento atmosferico provocato dalle navi supererà le emissioni terrestri.
In order to stem this phenomenon, on 11th September 2012 the EU Parliament in compliance with international standards enacted new regulations, enjoining new, lower sulphur levels for ship fuel oils, with the aim of improving air quality along the European coasts as well as reducing the nearly 50,000 early deaths caused by air pollution from shipping. By 2020 the maximum sulphur content in ship fuels for most European seas will be reduced from 3.5% to 0.5%. – Per arginare il fenomeno il Parlamento europeo, adeguandosi agli standard internazionali, ha approvato l’11 settembre 2012 una nuova normativa, che impone nuovi limiti più severi per il tenore di zolfo nei combustibili delle imbarcazioni, con l’obiettivo di migliorare la qualità dell’aria nelle coste europee e ridurre le circa 50.000 morti premature annuali causate dall’inquinamento atmosferico delle navi. Il tenore massimo di zolfo per la maggior parte dei mari europei scenderà dal 3,5% allo 0,5% entro il 2020.
A good bit of news, but something better could have possibly been done, as it was for the SECAs (Sulphur Emission Control Area), that is the Baltic Sea, the North Sea and the English Channel, where by 2015 the maximum sulphur content of fuel oils as loaded will be reduced to 0.1%. This is an unjustifiable discrimination, the more so because the Mediterranean is one of the busiest sea in the world. – Una buona notizia, ma si poteva e si doveva fare di meglio, come è stato fatto per le zone SECA (zone di controllo delle emissioni di zolfo) ovvero nel Mar Baltico, nel Mare del Nord e nel Canale della Manica, dove il tenore massimo di zolfo del carburante utilizzato dovrà essere dello 0,1% entro il 2015. Questa discriminazione è ancora meno giustificata se si considera il fatto che il Mediterraneo è uno dei mari più trafficati al mondo.
It is plain that the reasons for this are the prevailing economic interests, which might even influence the outcome of a review to be concluded in 2018 and defer to 5 more years the applicability of the 0.5% limit. –Appare evidente come stiano prevalendo interessi economici, gli stessi che potrebbero addirittura premere affinché, al riesame già previsto per il 2018, si rinvii ulteriormente l’entrata in vigore del limite dello 0,5%.